Kirjoittajavieras

Heidi Himmanen: Palvelua tunnekielellä

Teemu Vestovuo

Millä kielellä laulat kansallislaulun tai luet mieluiten? Kyseessä on tunnekieli, äidinkieli. Vaikka ihminen puhuisi monia kieliä, tunnekieli on lähinnä sydäntä.

Yritys, joka markkinoi ja tarjoaa palveluitaan kuluttajille heidän tunnekielellään, tuntuu tutulta ja turvalliselta. Palvelu omalla kielellä tuntuu henkilökohtaisemmalta. Usein jo pelkästään kohteliaisuusfraasit ja oman kielen huomioiminen vahvistavat tätä tunnetta. Siksi lomakohteissakin on usein käännetty ruokalistat ja opeteltu tervehtimään eri kielillä.

Vaikka minulla on kaksi äidinkieltä, arvostan kovasti kun saan palvelua tunnekielelläni, ruotsiksi. Erityisesti arvostan yrityksiä, jotka kertovat että haluavat palvella minua ruotsiksi, esimerkiksi mainoksessa tai lipuilla varustetuilla nimikylteillä. Lohjalla muutamia tällaisia yrityksiä on ja monella olisi vielä voitettavaa.

Kaksikielisellä Lohjalla julkiset palvelut tulisi saada myös ruotsiksi. Ruotsinkieliset koulut ja päiväkodit onkin järjestetty hienosti! Muut julkiset palvelut riippuvat henkilöstön kielitaidosta. Kysely Lohjan ruotsinkielisten senioreiden kesken osoitti selkeitä puutteita mahdollisuuksissa saada palvelua ruotsiksi.

Kaikki Suomen ruotsinkieliset eivät osaa suomea mutta Lohjalla moni ruotsinkielinen pärjää myös suomeksi. Joskus ajattelemme, että tärkeintä on saada palvelu edes jollain kielellä. Monesti me ruotsinkieliset menetämme tilaisuuden ruotsinkieliseen palveluun aloittamalla itse suomeksi. Siksi esimerkiksi kielitaidon osoittava lippu olisi meille arvokas.

Tilanne on toinen, kun on hätä. Kun soittaa hätänumeroon, itse tai läheinen on sairas tai omia asioita käsitellään oikeudessa, asiat saattavat mennä todella pieleen, jos ei saa käyttää äidinkieltään. Lapset ja vanhukset ovat myös usein heikommassa asemassa ja heidät pitäisi erityisesti huomioida.

Usein kuitenkin riittää, että kaksikielisyys huomioidaan. Lohjan ja Virkkalan kirjastossa saa hyvää palvelua ruotsiksi mutta Liikuntakeskuksella kaikki informaatio on vielä suomeksi. Monissa kaupungin tilaisuuksissa kaksikielisyys on unohtunut mutta lokakuussa kaupungin ikäihmisten juhlassa puhuttiin ja laulettiin myös ruotsiksi. Se lämmitti monen sydäntä!

HEIDI HIMMANEN

Kirjoittaja on Lohjan RKP:n puheenjohtaja ja Lasten, nuorten ja perheiden lautakunnan jäsen.

Kirjoittajavieras

Aikaisempia kirjoituksia

Uusimmat mielipiteet